No exact translation found for إجابة استفسار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إجابة استفسار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les discussions ont été franches et ouvertes et les deux organisations ont répondu aux questions de la Commission.
    وكانت المناقشات مفتوحة وصريحة وقدمت المنظمتان إجابات على الاستفسارات التي طرحتها اللجنة.
  • Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme 14 et a répondu aux questions soulevées au cours de l'examen de ce dernier par le Comité.
    وقدم ممثل الأمين العام البرنامج 14 وأجاب على استفسارات أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
  • Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme 24 et répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du programme par le Comité.
    وعرض ممثل الأمين العام البرنامج 24 وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
  • b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique;
    (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
  • Vous n'avez pas arrêté mon client ? Il nous aide à enquêter.
    أنتم لم تعتقلوا عميلي؟ - لهذه اللحظة، فأنه يساعدنا للإجابة عن الإستفسارات -
  • Le Comité doit se garder de laisser entendre que les États parties peuvent contourner les dispositions du Pacte en faisant appel à des tribunaux de droit coutumier.
    الرئيس: أجاب على استفسار أثاره السير نيغيل رودلي، وقال إن لفظ التأييد ”هومولوجشين“ يعني اعترافا رسميا (مجاز للطبع) لصحة الحكم.
  • Nous prions instamment l'Iran de poursuivre sur la voie de la coopération tel qu'énoncé dans le rapport ainsi que de répondre aux questions de l'AIEA, de renforcer la confiance et de régler les questions en suspens, notamment parce que le rapport rejoint les déclarations l'AIEA selon lesquelles les conclusions des inspections et de l'inventaire concordent avec les informations communiquées par l'Iran et détaillées dans le rapport.
    ولذلك فإننا نشجع إيران على الاستمرار في نهج التعاون المبين في التقرير، والإجابة على استفسارات الوكالة، لحل باقي الأمور العالقة
  • L'article 2, en tant que mise en œuvre de la Convention, apporte la réponse à la question de savoir ce qu'il conviendrait de faire pour éliminer la discrimination, et ce que sont précisément les « mesures appropriées » à suivre.
    وفيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية، يلاحظ أن المادة 2 تشكل الإجابة على الاستفسار بشأن ما ينبغي عمله من أجل القضاء على التمييز وماهية ”التدابير المناسبة“ التي ينبغي اتباعها.
  • Au cours de la session de questions-réponses qui a suivi, des questions telles que celle des personnes déplacées par des catastrophes à évolution lente et la situation au Darfour ont été débattues.
    وأثناء جولة الاستفسارات والإجابات اللاحقة، طُرحت قضايا تناولت مثلاً المشردين داخلياً جراء الكوارث البطيئة الحدوث والوضع في دارفور.
  • Dans le cadre de réunions officieuses tenues en dehors des heures de travail du Comité, elles peuvent fournir à tout membre du Comité qui le désire des renseignements sur les questions relatives à l'examen des rapports des États parties, renseignements qu'elles peuvent aussi avoir à éclaircir ou à compléter.
    ويمكن لهذه المؤسسات أن تقدم في جلسات غير رسمية تعقد خارج ساعات العمل معلومات لأي عضو مهتم بالمسائل المتعلقة بالنظر في تقارير الدول الأطراف، ويمكن لها الإجابة عن الاستفسارات من أجل توضيح المعلومات أو استكمالها.